2010/09/20

j'ai tué ma mere(I Killed My Mother)(2009)-(台譯:聽媽媽的話)觀後感

劇情簡介:
十六歲的少年於貝爾父母離異多年,這個處於叛逆期的年青人發現,他和母親再也不能像往昔一樣親切的聊天,伴隨著這對母子的是似乎沒有盡頭的對峙……。

觀後感:
該說台灣片商用心還是歌手周杰倫厲害, j'ai tué ma mere 英文翻譯為《 I Killed My Mother 》,照字面翻譯應該翻成“我殺了我媽媽“之類的名稱才符合,但台灣片商卻翻做“聽媽媽的話“(和周董的歌曲名稱雷同),這樣故弄玄虛安排設定的確引起不少觀者想看的慾望,就算內容完全是另一回事,但這樣的安排,確實是個好翻譯。

電影一開始,俊俏的臉龐大面積佔滿了畫面右半部,捲曲有形的頭髮確實好看,左半邊畫面留白安排給人安靜感,緊接著那位蒼白稚氣未脫的少年開始指責母親吃東西不優雅,食物掉落邋遢樣,到漸漸地爭吵,甚至主角慌稱母親一經死亡之類荒謬事情,到單身母親和成年兒子之間的生活原則不同,關於成長男孩和跋扈的母親之間矛盾的電影開門見山地拉開了序幕,嘗試擺脫母親束縛的男孩,試圖掙脫母親的管教,自由飛翔。

電影《 聽媽媽的話 》,由出生於1989 的Xavier Dolan 編劇、導演和主演,根據他的部分真實經歷改編,講述了一位十六歲的少年與母親之間的關係、以及在成長過程中對同性戀性傾向的自我發現。導演實在讓人佩服, 有一種吸引力,有現場感。 掌鏡功力完全不遜色於其他線上新銳導演,年紀輕輕卻能將如此沈重議題準確呈現,電影節奏有著冷靜中隱藏著爆炸的危險,沈默中醞釀著千言萬語的複雜情感,這是難得的作品。

電影中透過低沈厚重大提琴,總好像是在訴說著成長的煩惱,更像是哭泣中的哽咽聲,把主角無形的惆悵,較好地利用音樂的方式表達出來,給與情緒上不能表述的空白在空間上做了有效的填補;電影很美,美在畫面的質感,暖色調的大量運用, 是一個溫和“殘酷的家庭電影”,母親穿著婚紗在黃色的秋天裡奔跑的畫面,尤其讓觀眾感受到生死離別的愛恨情愁;大色塊的色彩運用,可以看出來生命的單純與多樣性;張揚著年輕導演青春洋溢的灑脫個性特點;電影很美,文學的氛圍瀰漫電影空間,補足了表演的空間,具體了男孩內心世界的動態,增加了電影元素中有效的畫面鏈接,增強觀眾對於電影中內心世界更強的認識和理解。電影很美,美在油彩於牆上的任意潑灑,撒著年輕的激情,撒著當下青年人自由世界觀,撒著自由及自我的人生價值。

電影沒有傳統保守單方面地簡單說教,只是把同性兒子和跋扈的母親之間的問題擺在觀眾面前,讓為人父母的大人思考怎樣面對孩子的成長教育,讓筆者連想起蔡明亮導演的作品展現的情緒,於異性戀者同樣有共鳴。這就歸功於導演刻畫生活的功底了。筆者很是欣賞他深入生活的力道。這種力道最直接的表現,是其最為人稱道的優點——幾近與現實等速的節奏。讓正在成長的孩子,學會用成長的眼光再次觀察自己的父母,如何行之有效地解決各自面對的人生問題,電影裡運用了大量美學因素來增添我們的視覺享受,不僅告訴我們這是一部很嚴肅的成長電影,更是一部視聽美不勝收的青春電影。


沒有留言: